詩人的故里,位于江西九江星子避暑勝地廬山的南麓。一個只有十余戶人家的小村子。這里住戶都姓陶,是詩人的后裔。據史書記載,詩人的故居原住玉京山下,第三年,他在詩中所描寫的"方宅十余畝,草屋八九間"的住宅,便被一場大火燒毀了。后來詩人就移居栗里村。這個村子就是栗里。可能也就是他在《移居》詩中所說的"南村"。
山環水繞,一千五百多年前使詩人流連忘返的風景依然如故。村前一條清泉,從一座小石橋下緩緩流過。這座小石橋,據說便是詩人當年"帶月荷鋤歸"走過的"清風橋",亦名"柴桑橋"。橋畔大樹下,斜倚著一塊青石,上刻"柴桑橋"三字。 順著清清的流泉,依山勢南行至一水池。池間巨石上,刻有"醉仙濯纓之池"字樣,人們便叫它"濯纓池"。相傳詩人當年在勞動之余,常在此中滌鋤洗帽。離池不遠處,有一巨石赫然橫臥在山旁的溪漳中。這便是當年詩人醉后高臥的地方,人稱"醉石"。
登上這塊高約三米的巨石。平滑的石面稍傾如臺,可容十人,上刻"歸去來館"四個大字。據《南史》記載:"先生棄官歸,時往為廬山中,醉輒臥石上,其石至今有耳跡及吐酒痕焉。"這近乎民間傳說。我們細觀石上,除了長年因風雨剝蝕而留下的斑痕以外,什么"耳跡"、"酒痕"都無可辨識。石上倒可清晰讀出明人留下的一首《題醉石》的刻詩:淵明醉此石,石亦醉淵明,千載無人會,山高風月清。石上醉痕在,山高風月清。泉石晉時有,悠悠知我心。
陶淵明嗜酒,飲酒是他詩中常常吟詠的一個主題。他曾寫有《飲酒》二十首,其中的第五首是最膾炙人口的:結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。 此詩生動的描寫了鄉居自然環境的清幽、生活的閑適和心境的曠達。最后兩句話,此情此景,想說出其中的真意,卻忘記該用怎樣的語言來表達了。一種醉后陶然自樂、忘我返真的心緒躍然紙上。由于時代的局限,詩人對于當時邪惡勢力的抗爭,除寫詩明志外,一般只能表現在隱居歸田、以酒自醉上。
離開陶村時,驅車在環山公路上西行約二十分鐘,便來到綿羊山下拜謁陶淵明墓。在山坡的樹叢間尋找陶墓頗費了一些周折,后來在守林人的指引下終于來到了詩人眠之地。 墓高踞在一個朝陽的高岡上,四角各植一株枝葉繁茂的古松。墓碑上刻有"晉徵士陶
四面無人居,高墳正崔蕘。馬為仰天鳴,風為自蕭條。 幽室一已閉,千年不復朝; 向來相送人,各自還其家;親戚或余悲,他人亦已歌。死去何所道,托體同山阿。這里背靠高聳入云的漢陽峰,面臨浩瀚的鄱陽湖,遠離市囂,林靜谷幽,正是詩人安息長眠的好地方。